→Themengruppe                     →Gedichte, alphabetisch                     →Druckformat (pdf)

'I travelled among unknown men'

I travelled among unknown men,
    In lands beyond the sea;
Nor, England! did I know till then
What love I bore to thee.

’Tis past that melancholy dream!
    Nor will I quit thy shore
A second time; for I still seem
    To love thee more and more.

Among thy mountains did I feel
    The joy of my desire;
And she I cherished turned her wheel
    Beside an English fire.

Thy mornings showed, thy nights concealed,
    The bowers where Lucy played;
And thine too is the last green field
    That Lucy’s eyes surveyed.

'Fremd unter Fremden reiste ich'

Fremd unter Fremden reiste ich
    in Ländern überm Meer:
Mein England, damals wußt’ ich nicht
    daß ich Dich liebte sehr!

Vergangen ist des Fernwehs Traum!
    Ein Abschied fiele schwer,
müßt’ ich zurück zur Küste schaun:
    Ich lieb’ Dich mehr und mehr.

Inmitten Deiner Berge fand
    ich meines Sehnens Ziel,
wo meines Liebchens Spinnrad stand
    beim Feuer selten still.

Dein Morgen zeigt, die Nacht wirft Schatten,
    wo sie gespielt im Laub,
und Dein am Berg die grünen Matten,
    auf die sie hat geschaut.

c. 1801, p. 1807

Dies Gedicht ist wahrscheinlich erst kurz vor dem
29. April 1801, also nicht in Deutschland entstanden.